° NIJIFORUM ° Per chi vuole vivere per sempre negli anni '80!!! Per chi vuole vivere per sempre negli anni '80!!!

il giapponese...

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Kobra_Khan
    Post: 39
    Città: SALERNO
    Età: 42
    Sesso: Maschile
    Niji-Novizio
    °° Keyj Clan °°
    00 04/03/2010 10:20
    Re: Re:
    Lasair, 04/03/2010 9.05:



    [SM=g1826337]
    tanto per fare un esempio, dopo secoli di inglese ancora non riesco a capire che cacchio dicono per esempio nei testi delle canzoni finchè non li vedo per iscritto



    Vabbè, ma i testi delle canzoni in inglese non li capiscono nemmeno gli inglesi e gli americani!
    Quella linguaccia là è così ostrogota che per associare un suono ad una parola devi prima sentirlo e vederlo con un sottotitolo 200 milioni di volte; nelle canzoni poi lasciamo stare: pensaci un attimo, non ti è mai capitato di ascoltare tantissime volte una canzone IN ITALIANO e non capire alcune parole? Dev'essere perché la cadenza deve associarsi al ritmo, non so, ma è difficile capire le canzoni in tutte le lingue del mondo. ^^
    Per il giapponese la cosa che mi ha stupito è stata questa, se una parola la conosco, quando l'ascolto la capisco subito, al contrario dell'inglese.
    Quindi non pensare all'inglese o al francese coi loro bizantinismi fonetici d'oltralpe e lanciati a braccia aperte sul giapponese! [SM=g1852135]

  • OFFLINE
    Sasuke Kid
    Post: 37.017
    Età: 47
    Sesso: Maschile
    Niji-God
    °° Oceanty Clan °°
    00 04/03/2010 10:51
    Re: Re: Re:
    Kobra_Khan, 04/03/2010 10.20:



    Vabbè, ma i testi delle canzoni in inglese non li capiscono nemmeno gli inglesi e gli americani!
    Quella linguaccia là è così ostrogota che per associare un suono ad una parola devi prima sentirlo e vederlo con un sottotitolo 200 milioni di volte; nelle canzoni poi lasciamo stare: pensaci un attimo, non ti è mai capitato di ascoltare tantissime volte una canzone IN ITALIANO e non capire alcune parole? Dev'essere perché la cadenza deve associarsi al ritmo, non so, ma è difficile capire le canzoni in tutte le lingue del mondo. ^^
    Per il giapponese la cosa che mi ha stupito è stata questa, se una parola la conosco, quando l'ascolto la capisco subito, al contrario dell'inglese.
    Quindi non pensare all'inglese o al francese coi loro bizantinismi fonetici d'oltralpe e lanciati a braccia aperte sul giapponese! [SM=g1852135]





    io veramente capisco ogni parola di inglese e francese nelle canzoni e nei film :P





    ::: + ::: + ::: + :::
    °Sasuke Kid - The Nijirain Boss °
    ::: + ::: + ::: + :::

    ::: + ::: + ::: + :::
  • OFFLINE
    Lady Redflame
    Post: 769
    Città: CASTELFRANCO VENETO
    Età: 36
    Sesso: Femminile
    Niji-Generale
    °° Relta Clan °°
    00 05/03/2010 10:06
    I kanji sono i più ostici confermo...però dopo che hai cominciato a memorizzare i primi 100 o 200 molti sono composti e risulta più semplice...


    Ogni volta che si ama è quella l'unica volta che si abbia veramente amato. La differenza dell'oggetto dell'amore non altera la sincerità della passione, ma l'intensifica (Oscar Wilde, "Il ritratto di Dorian Gray")
  • OFFLINE
    Lasair
    Post: 20.908
    Sesso: Femminile
    Niji-God
    °° Relta Clan °°
    00 05/03/2010 10:28
    Re: Re: Re: Re:
    Sasuke Kid, 04/03/2010 10:51:




    io veramente capisco ogni parola di inglese e francese nelle canzoni e nei film :P



    e beato te che sei un fenomeno paranormale [SM=g1852202]





    vagazzi, è avvivata la panteva!


  • OFFLINE
    Sasuke Kid
    Post: 37.017
    Età: 47
    Sesso: Maschile
    Niji-God
    °° Oceanty Clan °°
    00 05/03/2010 10:36
    Re: Re: Re: Re: Re:
    Lasair, 05/03/2010 10.28:



    e beato te che sei un fenomeno paranormale [SM=g1852202]







    e vabbè lasciami qualche pregio XD





    ::: + ::: + ::: + :::
    °Sasuke Kid - The Nijirain Boss °
    ::: + ::: + ::: + :::

    ::: + ::: + ::: + :::
  • OFFLINE
    Lady Redflame
    Post: 769
    Città: CASTELFRANCO VENETO
    Età: 36
    Sesso: Femminile
    Niji-Generale
    °° Relta Clan °°
    00 08/03/2010 11:25
    Questi sono i testi che si usano da noi per il primo semestre di giappo:
    MATERIALI DI LINGUA 1, HIRAGANA E KATAKANA, Venezia, Cafoscarina, 2005.

    Mastrangelo M., Ozawa N., Saito M., GRAMMATICA GIAPPONESE, Milano, Hoepli, 2006.

    SHIN SHOKYU NIHONGO LINGUA GIAPPONESE, CORSO INTRODUTTIVO I, ed. italiana a cura di S. Dalla Chiesa, Venezia, Cafoscarina, 2005.

    SHIN BUNKA SHOKYU NIHONGO(vol.I), ed. italiana a cura di S. Dalla Chiesa, Venezia, Cafoscarina, 2004.

    MATERIALI DI LINGUA , KANJI (Ueda) Venezia, Cafoscarina, 2005.

    MATERIALI DI LINGUA , KANJI (Sembokuya) Venezia, Cafoscarina, 2005.

    Dispensa: KOTO

    Dispensa: TOTORO

    MATERIALI DI LINGUA GIAPPONESE PER SHIN SHOKYU NIHONGO MOD.1/MOD.2 (Ueda/Kono), Venezia, Cafoscarina, 2005.

    MATERIALI DI LINGUA GIAPPONESE PER SHIN BUNKA SHOKYU NIHONGO MOD.1/MOD.2 (Yasuda), Venezia, Cafoscarina, 2005.


    Ogni volta che si ama è quella l'unica volta che si abbia veramente amato. La differenza dell'oggetto dell'amore non altera la sincerità della passione, ma l'intensifica (Oscar Wilde, "Il ritratto di Dorian Gray")
2